Автор фото -ГО "Безбар`єрність"
16 листопада 2022 року, у Міжнародний день толерантності, перша леді Олена Зеленська презентувала друкований «Довідник безбар'єрності», гід з толерантної комунікації та взаємодії з різними людьми. Це унікальне мультиформатне видання зі шрифтом Брайля, конгревним тисненням, QR-кодами на переклад українською жестовою мовою.
Презентація друкованого довідника мала відбутися на Міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал» у травні 2022 року в Києві. Проте через повномасштабну війну видавництво у Харкові, до якого книга була передана на друк, тимчасово втратило можливість працювати.
«Безбар’єрність – це не лише фізичні перепони, це ще й психологічні перестороги, упередження, економічна нерівність, наприклад нерівна оплата. Ми боролися з усіма цими перешкодами: створювали дружній простір, домагалися рівної оплати праці та працевлаштування для всіх, незалежно від статі та фізичного стану, боролися з упередженнями та насильством – фізичним і психологічним», – зазначила перша леді Олена Зеленська.
«Довідник безбар’єрності» – проєкт із відкритим кодом: його електронна версія регулярно збагачується новою актуальною інформацією.
Видання «розмовляє» українською жестовою мовою, а для користувачів, які мають порушення зору, зроблено аудіодискрипцію кожної публікації.
Довідник складається з розділів:
Складові безбар’єрності;
Правила мови;
Словник;
Безбар’єрний календар;
У воєнний час;
Етика взаємодії у періоди стресу;
Правила безбар’єрного спілкування.
Посібник створений за ініціативою першої леді Олени Зеленської у співпраці з громадськими організаціями, правозахисниками, психологами, батьками, які виховують дітей з інвалідністю, українськими та міжнародними експертами.
Партнерами друкованої версії є холдинг «Група ДТЕК», готель «Fairmont Grand Hotel Kyiv», книжкова платформа «Yakaboo», банк «Ощадбанк», «ВООЗ в Україні», видавництво «Іst publishing».
Автор фото – пресслужба Міністерства освіти і науки України
Сьогодні українська молодь з усієї України боронить нашу державу.
Студенти щодня волонтерять, захищають інформаційний фронт, працюють, навчаються – наближають нас до перемоги. Безмежно пишаюся кожним та кожною, хто творить майбутнє.
Студенти є потужним прикладом незламності, а також рушієм економічних процесів. Вітаю вас з Міжнародним днем студентів!
Хай здійснюються найзаповітніші мрії. Вірю, що ваша наполегливість та міць стануть фундаментом відновлення України.
Упевнений, у найближчому майбутньому саме ідеї, професійні та інноваційні результати українського студентства будуть прикладом конкурентоспроможних фахівців з усього світу. Разом до перемоги!
Тримаймося!
Ми – сильні!
Ми – Україна!
Експертна рада Благодійного фонду підтримки освіти, науки, науково-технічної діяльності (Голова - доктор фізико-математичних наук, директор Фонду Різак Іван Михайлович) вперше оголосила переможця у номінації "Меценат року у сфері науки та освіти"-2022.
Ним став відомий авторитетний бізнесмен і меценат Немировський Олег Анатолійович.
Вітаємо вельмишановного Олега Анатолійовича ще з одною перемогою у житті!
Вл.інф.
Експертна рада Благодійного фонду підтримки освіти, науки, науково-технічної діяльності ( голова ради - директор Фонду, доктор фізико-математичних наук Іван Михайлович Різак) оголосила переможців у номінаціях 2022 року:
"Кращий міський голова, що активно впроваджує інноваційні підходи для розвитку міста-2022" - Андріїв Богдан Єфстафійович - Ужгородський міський голова;
"Кращий вчений року - 2022" - Височанський Юліан Миронович, професор, доктор фізико-математичних наук, академік НАН України;
"Кращий декан року -2022" - Рошко Михайло Михайлович, декан факультету іноземної філології УжНУ, кандидат філологічних наук, доцент
"Кращий завідувач кафедрою року -2022" - Міца Олександр Володимирович, завідувач кафедрою інформаційних управляючих систем та технологій факультету інформаційних технологій УжНУ, доктор технічних наук, професор;
"Кращий директор школи року - 2022" - Комарницький Мар'ян Нестерович, директор Ужгородської загальноосвітньої школи I-III ступенів-ліцею "Лідер"
"Кращий викладач року -2022" - Кабацій Василь Миколайович, кандидат фізико-математичних наук, доцент Мукачівського державного університету
"Кращий директор закладу професійної (професійно-технічної освіти)" -2022":
Кощак Віктор Йосипович, директор Ужгородського вищого професійного училища торгівлі та технологій харчування;
Власик Олександр Володимирович - директор Свалявського професійного будівельного ліцею
Ряд авторитетних відомих людей нагороджено Почесними Дипломами.
Експертна рада Благодійного фонду підтримки освіти, науки, науково-технічної діяльності (Голова - доктор фізико-математичних наук, директор Фонду Різак Іван Михайлович) вперше оголосила переможця у номінації "Меценат року у сфері науки та освіти"-2022. Ним став відомий авторитетний бізнесмен і меценат Немировський Олег Анатолійович.
Вл інформація
Під час заходу, який ініціювала й модерувала лекторка кафедри словацької філології УжНУ професорка Яна Кесселова, науковці України і Словаччини обговорили й тенденції вживання в різних мовах фемінітивів і найменувань т. зв. нейтрального роду щодо осіб, які не визначилися зі статтю Погляди науковців, перекладачів, студентів і громадян на гендерну збалансованість словацької мови обговорювали під час онлайн-дискусії, що відбулася минулого тижня.
Захід ініціювала й модерувала лекторка кафедри словацької філології УжНУ професорка Яна Кесселова. До дискусії долучилися представники університетів із Ужгорода, Дніпра, Львова, а також Словаччини і Болгарії. Захід підтримало Генеральне консульство Словацької Республіки в Ужгороді.
Дискусію «Чи має словацька мова потенціал бути гендерно збалансованою?» відкрила завідувачка кафедри словацької мови, доцентка Наталія Петріца.
Основною доповідачкою, тези якої активно обговорювали, стала докторка філософії Луїза Урбанцова, котра працює на кафедрі словацької мови та комунікації факультету мистецтв Університету Матея Бела в Банській Бистриці. Науковиця зауважила, що в словацькій мові побутують чоловічий і жіночий роди. Традиційно чоловічий може використовуватися щодо чоловіків і жінок, а жіночий – тільки щодо жінок. Крім того, маскулінітиви домінують в офіційній комунікації. Прибічники гендерної рівності в мові відстоюють право окремого звертання і до чоловіка, і до жінки. З іншого боку, бувають ситуації, коли жінка бажає, щоб до неї зверталися в чоловічому роді.
Наприклад, словацькі ЗМІ повідомили, що новий прем’єр-міністр італійського уряду Джорджія Мелоні бажає, щоб до неї зверталися не прем’єр-міністерка, а прем’єр-міністр. Тож питання гендерної збалансованості є дискусійним.
Свою позицію про використання фемінітивів у мові представила також доцентка філологічного факультету Університету ім. Яна Коменського в Братиславі, директорка центру для вивчення словацької мови як іноземної «Studia Academica Slovaca» Янка Пекаровичова.
Вона прихильниця поміркованої позиції. Вважає, що змінювати мову примусово, підлаштовуючи її під сучасні тенденції, не варто. Рід – це і граматична категорія, і соціальна. Важливо, щоб фемінітиви звучали природно. У тексті, наприклад, лише автор визначає, як говорити про рід.
Слухачка дискусії, доцентка кафедри словацької філології Леся Буднікова вважає що використання фемінітивів у мові правомірне. Якщо жінка виконує якусь функцію, то чому б до неї не звернутися? У словацькій фемінітивами послуговуються довше, ніж в українській. Натомість у болгарській їх поки що уникають. Однак вони мають право на існування, бо якщо жінка обіймає певні посади, то має бути й відповідна назва, звернення до неї. Пані Леся додала, що в словацькій мові фемінітиви використовують не завжди, але частіше, ніж в українській. Доволі дискусійним є питання про так званий «нейтральний / спільний рід», коли людина не визначилася зі статтю, змінила її або не ідентифікує себе з чоловіком чи жінкою. Словацька мова реагує на зміни, які відбуваються в суспільстві, і природно, що це питання активно обговорюється в наукових колах, – зазначила Луїза Урбанцова. Під час дискусії вона прочитала фрагмент із книги «Dievča, žena, iné» (автори B. Evaristo, preložila L Halová), де авторка використовує таку форму невизначеного роду.
Доцентка Янка Пекаровичова зауважила, що гендер – це ідеологія. Не дивно, що проти нейтрального роду виступають консерватори в мові.
Питання про нові форми потребує активного обговорення. «Так, це нова реальність, не будемо заперечувати. Але чи треба так широко, універсально застосовувати нейтральний рід? Може, з часом виявиться, що це притягнуто за вуха», – зауважила доцентка.
Доцентка Львівського національного університету імені Івана Франка Зоряна Гілецька зазначила, що в українській мові поки що не дискутують про нейтральний рід. Натомість фемінітиви активніше застосовують. Нині вони закріплені в правописі, хоча триває перехідний період, тому використання не є обов’язковим. Пані Зоряна вважає, що політика й ідеологія суттєво впливають на мову.
Її колега з Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара Ірина Шпитько додала, що гендерна рівність є в українській мові. До прикладу, звертаємося до студенів і студенток, відзначаємо свято захисників і захисниць. Мова, як живий організм, реагує на зміни в суспільстві. Через мову виявляємо толерантність до людини, її культури. Гендерна збалансованість та інші мовні тенденції сприймаються по-різному залежно від країни, політичного устрою, традиції тощо. Тож активне чи пасивне використання гендерного словника, схоже, буде предметом ще не однієї дискусії.
Крім того, потрібно враховувати функціональність мови, а також проблеми, які може спричинити такий спосіб вираження. Для всіх, хто цікавиться темою і хоче поміркувати над нею, Яна Кесселова, модераторка дискусії, порекомендувала видання «Prechyľovanie: áno – nie», доступне на сайті Інституту мовознавства Ľ. Štúr SAV у Братиславі.
Наталія Толочко
За офіційним повідомленням Міжнародного ініціативного фонду Конференції ректорів Дунайського регіону, науково-практичний проєкт «Транскордонне співробітництво закладів вищої освіти: теоретико-правові засади» був позитивно оцінений Міжнародним ініціативним фондом Конференції ректорів Дунайського регіону, та відповідно, був виділений грант на його реалізацію.
Головною метою запропонованого проєкту є дослідження транскордонного співробітництва закладів вищої освіти держав-членів ЄС та України.
Дане дослідження є актуальним та своєчасним, має важливе значення для подальшого експертного виявлення вдалих правових рішень і моделей діяльності закладів вищої освіти держав-членів ЄС у сфері транскордонного співробітництва, які можуть бути раціонально адаптовані до законодавства та практики України.
За допомогою цього дослідницького проекту будуть напрацьовані рекомендації щодо подальшого вдосконалення вітчизняного законодавства із врахуванням норм європейського права, зокрема положень договорів Ради Європи і Угоди про асоціацію між Україною та Європейським Союзом щодо створення закладами вищої освіти європейського об’єднання територіального співробітництва (ЄОТС).
Проєкт реалізовується робочою групою у наступному складі: Ярослав Лазур, декан юридичного факультету, доктор юридичних наук, професор – керівник робочої групи; Марія Менджул, заступник декана юридичного факультету з наукової роботи, професор кафедри цивільного права та процесу, доктор юридичних наук, професор – виконавець; Юлія Фетько, доцент кафедри міжнародного права, доктор філософії у галузі права – виконавець.
Даний проєкт є продовженням попередньо успішно реалізованих проєктів юридичним факультетом УжНУ, які стосуються питань розвитку транскордонного співробітництва, зокрема таких, як проєкт Міжнародного фонду Pallas Athéné Domus Educationis «Позитивний вплив створення та функціонування європейських об’єднань територіального співробітництва(ЄОТС) на економічний розвиток Європейського Союзу та його зовнішніх кордонів»,
Проєкт Ради Європи «Децентралізація та реформа місцевого самоврядування в Україні» розроблення науково-практичного дослідження «Транскордонне співробітництво: правові основи та успішні практики» та проєкт Міжнародного Вишеградського фонду «За транскордонним співробітництвом європеїзація українських кордонів». Результати проєкту будуть представлені на наступній щорічній Конференції ректорів Дунайського регіону.
За інф. юридичного факультету УжНУ
Інформаційно-видавничий центр
Три незабутні дні провели 44 дітей військовослужбовців у м. Будапешт.
Поїздка відбулася завдяки співпраці Закарпатської обласної військової адміністрації з Генеральним консульством Угорщини в м. Ужгород та за підтримки Асоціації ім. Ференца Ракоці (Угорщина).
Програма перебування була насиченою як за змістом, так і емоційно.
Для дітей було організовано пізнавальну екскурсію до Музею грошей, де захоплення викликало використання сучасних технологій для відтворення і передачі історичних фактів, пов’язаних із розбудовою і становленням грошової системи у різні періоди людського розвитку.
Цікавим стало і відвідання виставки Мрійників.
Зі слів дітей: „Мрії таки збуваються. І одним із останніх доказів цього є наше перебування у Будапешті”.
Незабутні враження залишилися і від перебування в угорському парламенті. Екскурсію будівлею, що викликає інтерес з точки зору архітектурного мистецтва і де зберігаються державні атрибути, провів представник Асоціації імені Ференца Ракоці.
Водночас українська молодь виконала почесну місію і поклала квіти до пам’ятника українському поету – Т.Г. Шевченку і до пам’ятного знака жертвам Голодомору.
Вдячні усім, хто долучився до організації такої поїздки.
Разом можемо робити приємні і корисні справи для наших дітей навіть в умовах воєнного часу.
Особливий акцент зробили на забороненій у радянські часи поемі закарпатського шевченківського лауреата «Розп’яття»
На сцені Закарпатського муздрамтеатру показали виставу-перформанс за творами Петра СкунцяНа сцені Закарпатського муздрамтеатру показали виставу-перформанс за творами Петра Скунця В Закарпатському академічному обласному музично-драматичному театрі ім. братів Шерегіїв відбулася прем’єра перформансу «Один» – за поезією знаного письменника, публіциста, громадського діяча Петра Скунця.
У новаторській виставі представили твори різних періодів. Назвали перформанс, як і останню книгу, за яку Петро Миколайович отримав Шевченківську премію.
На сцені Закарпатського муздрамтеатру показали виставу-перформанс за творами Петра СкунцяВиставу приурочили до 80-річчя з дня народження ужгородського поета.
Режисер-постановник перформансу – заслужений артист України Василь Шершун, який добре знав письменника.
Художник-постановник – заслужений діяч мистецтв України Емма Зайцева; балетмейстер – Віктор Бабука.
Постановку підтримав департамент культури, національностей та релігій Закарпатської ОВА. В основі перформансу – вірші поета «Вовків боятись – не ходити в ліс…», «Тарас», «Верховинська ідилія» та інші, які гармонійно доповнені й пов’язані танцями, музичним супроводом і влучно дібраними костюмами. Кожен вірш – окрема дія.
Деякі твори перероблені, зокрема «Втомлений вечір», який довелося скоротити. Утім поезії доповнюють одна одну і складається враження, що це цілісний сценарій, а не уривки з робіт П. Скунця.
Основна ідея вистави «Один» – наше життя зазвичай триває в темряві, але стаються події, коли навіть темрява починає світитися.
До годинної вистави залучили 25 акторів. Особливий акцент зробили на забороненій у радянські часи поемі П. Скунця «Розп’яття».
Музичний матеріал дібраний так, що глядачі насолоджувалися різноманітною музикою: від балад – до творів Євгена Станковича.
Відвідали виставу-перформанс і студенти відділення журналістики УжНУ.
Зізнаються: при перегляді п’єси завмирає подих від блискучої гри акторів, які відчувають сцену й одне одного. Вони сповна передають думки, ідеї, які вкладав у свої вірші Петро Миколайович.
Максим Галашко, Роман Ковтонюк, студенти 1 курсу відділення журналістики
Фото з офіційної сторінки Департаменту культури, національностей та релігій Закарпатської ОДА у соцмережі «Фейсбук»
Сторінка 73 із 126